.:. 草榴社區 » 技術討論區 » 那些年被我们“误读”的古诗词,你真理解对了吗?[6P]
本頁主題: 那些年被我们“误读”的古诗词,你真理解对了吗?[6P]字體大小 寬屏顯示 只看樓主 最新點評 熱門評論 時間順序
baty


級別:精靈王 ( 12 )
發帖:1655
威望:1526 點
金錢:134625 USD
貢獻:25000 點
註冊:2006-12-24

那些年被我们“误读”的古诗词,你真理解对了吗?[6P]



 

1

诚知此恨人人有,贫贱夫妻百事哀。


误解:生活贫贱的夫妻,事事不称心。

正解:这句诗出自元稹悼念亡妻韦丛的《遣悲怀》三首其二:

昔日戏言身后意,今朝都到眼前来。
衣裳已施行看尽,针线犹存未忍开。
尚想旧情怜婢仆,也曾因梦送钱财。
诚知此恨人人有,贫贱夫妻百事哀。



这里的“此恨”指的是夫妻间的生离死别。诗人说,他明明知道 这是人所不免的,但是对于曾同贫贱共患难的夫妻来说,一旦永诀,却是更为悲哀的。

 

2

执子之手,与子偕老。

误解:这是一首爱情诗,形容恋人间的矢志不渝。

正解:这句诗来自《诗经·邶风·击鼓》。

击鼓其镗,踊跃用兵。土国城漕,我独南行。
从孙子仲,平陈与宋。不我以归,忧心有忡。
爰居爰处,爰丧其马。于以求之,于林之下。
死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。
于嗟阔兮,不我活兮。于嗟洵兮,不我信兮。



这是《诗经》中一首典型的战争诗,全诗五章,每章四句。前三章描写征人出征的场景,后两章则描写战士间的互相勉励,同生共死。所以,这句诗实际上是歌颂战友间的情谊。

3

红豆生南国,春来发几枝。


误解:这首诗是描写男女相思之情。

正解:这句诗来自唐代诗人王维的《相思》。

红豆生南国,春来发几枝。
愿君多采撷,此物最相思。



这首诗又作《江上赠李龟年》,是王维怀念友人李龟年而写。据说后来李龟年流落江南,唱起这首诗,不禁潸然泪下。

红豆产于南方,鲜红浑圆,传说古代有一位女子,因丈夫死在边地,哭于树下而死,化为红豆,于是它又被称为“相思豆”。“相思”其实并不限于爱情,朋友间、亲人间其实亦可使用。

 

4

春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干。

误解:这句诗常被用来歌颂老师的无私奉献。

正解:这句诗出自晚唐诗人李商隐的《无题》。

相见时难别亦难,东风无力百花残。
春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干。
晓镜但愁云鬓改,夜吟应觉月光寒。
蓬山此去无多路,青鸟殷勤为探看。



这首诗实际上是一首爱情诗。

“春蚕到死丝方尽”中的“丝”与“念”的“思”谐音,形容恋人间的思念如春蚕吐丝,到死方休。“蜡炬成灰泪始干”则书写恋人间矢志不渝的誓言,如同蜡炬般,必要燃成灰烬,蜡油才能滴干。

5

床头屋漏无干处,雨脚如麻未断绝。

误解:“屋漏”指屋子漏了,雨水流了下来。

正解:这句诗出自杜甫的《茅屋为秋风所破歌》。

八月秋高风怒号,卷我屋上三重茅。
茅飞渡江洒江郊,高者挂罥长林梢,下者飘转沉塘坳。
南村群童欺我老无力,忍能对面为盗贼。
公然抱茅入竹去,唇焦口燥呼不得,归来倚杖自叹息。
俄顷风定云墨色,秋天漠漠向昏黑。
布衾多年冷似铁,娇儿恶卧踏里裂。
床头屋漏无干处,雨脚如麻未断绝。
自经丧乱少睡眠,长夜沾湿何由彻?
安得广厦千万间,大庇天下寒士俱欢颜!风雨不动安如山。
呜呼!何时眼前突兀见此屋,吾庐独破受冻死亦足!



“屋漏”在这里其实是一个名词,根据《辞源》释义,指房子西北角,古人在此开天窗,阳光便从此处照射进来。“床头屋漏”,泛指整个屋子。

 

6

停车坐爱枫林晚,霜叶红于二月花。

误解:“坐”指的是诗人停下马车,坐下来休息看漫山枫叶。

正解:这句诗出自唐代诗人杜牧的《山行》。

远上寒山石径斜,白云深处有人家。
停车坐爱枫林晚,霜叶红于二月花。



这里的“坐”其实并不是“坐下来”的意思,而是“因为”的意思。诗人其实是说:因为夕照枫林的晚景实在太迷人了,所以诗人特地停车观赏。

7

还君明珠双泪垂,恨不相逢未嫁时。



误解:形容相爱男女不能在一起,有时又被用于分手。

正解:这句诗来自唐代诗人张籍的《节妇吟寄东平李司空师道》。

君知妾有夫,赠妾双明珠。
感君缠绵意,系在红罗襦。
妾家高楼连苑起,良人执戟明光里。
知君用心如日月,事夫誓拟同生死。
还君明珠双泪垂,恨不相逢未嫁时。



这首诗表面上是一首抒发男女情事的爱情诗,但实际上这是一首政治抒情诗,以诗明志。

诗中的“君”指藩镇李师道,“妾”是诗人自比。“明珠”则指的是李师道为了拉拢诗人,所给予的荣华富贵之类的东西。“恨不相逢未嫁时”,遗憾没有遇到你在我未嫁之前,其实便是诗人巧妙的拒绝。

8

朱门酒肉臭,路有冻死骨。

误解:将“臭”读作“chòu”,理解为难闻的味道。

正解:这句诗出自杜甫的《自京赴奉先县咏怀五百字》。

朱门酒肉臭,路有冻死骨。
荣枯咫尺异,惆怅难再述。
北辕就泾渭,官渡又改辙。
群水从西下,极目高突兀。



诗中的臭,其实读作”xiù",指味道,具体到这首诗应指酒肉的香气。这句诗真正的意思应当是:达官贵族的家中酒和肉发出诱人的香气,而路边还有冻死的骨头。

 

9

天子呼来不上船,自称臣是酒中仙。

误解:将“船”理解为“船只”,以为李白抗拒天子的旨意,不肯上船。

正解:这句诗出自杜甫的《饮中八仙歌》。

知章骑马似乘船,眼花落井水底眠。
汝阳三斗始朝天,道逢麴车口流涎,恨不移封向酒泉。
左相日兴费万钱,饮如长鲸吸百川,衔杯乐圣称避贤。
宗之潇洒美少年,举觞白眼望青天,皎如玉树临风前。
苏晋长斋绣佛前,醉中往往爱逃禅。
李白斗酒诗百篇,长安市上酒家眠,
天子呼来不上船,自称臣是酒中仙。
张旭三杯草圣传,脱帽露顶王公前,挥毫落纸如云烟。
焦遂五斗方卓然,高谈雄辩惊四筵。



在这首诗中,杜甫写了当时的八位酒中豪客,其中“李白斗酒诗百篇,长安市上酒家眠,天子呼来不上船,自称臣是酒中仙”,专门写诗仙李白。

 



据说,当时唐玄宗,想要召见李白,李白却仍旧十分高傲的样子。这里的“船”并非指船,而是指“衣襟”。据《康熙字典》里记载:“衣领曰船”,“或言衣襟为船”。“不上船”,指的是李白因醉酒而衣冠不整就跑来见驾,并不是抗旨不肯上船,

10

床前明月光,疑是地上霜。

误解:将“床”理解为床榻,以为李白站在窗前抬头仰望明月。

正解:这句诗出自李白的《静夜思》。

床前明月光,疑是地上霜。
举头望明月,低头思故乡。



这里的床,实际上应作“井栏”解。《辞海》里明确注释,床是“井上围栏”。李白此诗作于唐开元十五年,古人把“有井水处”称为故乡。诗人置身在秋夜明月下的井边上,举头遥望,顿生思乡之情。



赞(65)
------------------------
7

DMCA / ABUSE REPORT | TOP Posted: 05-29 12:06 發表評論
真爱无私


級別:禁止發言 ( 8 )
發帖:1002
威望:101 點
金錢:1855 USD
貢獻:3490 點
註冊:2016-07-15

感谢分享
TOP Posted: 05-29 12:08 #1樓 引用 | 點評
124431117


級別:精靈王 ( 12 )
發帖:2021
威望:173 點
金錢:23587504 USD
貢獻:51024 點
註冊:2015-03-08

感谢分享
TOP Posted: 05-29 12:08 #2樓 引用 | 點評
爱喝凉水的树


級別:天使 ( 14 )
發帖:18471
威望:1874 點
金錢:42846399 USD
貢獻:3722484 點
註冊:2015-07-29

感謝分享
TOP Posted: 05-29 12:11 #3樓 引用 | 點評
疑是玉龙斗


級別:聖騎士 ( 11 )
發帖:4571
威望:802 點
金錢:18281 USD
貢獻:0 點
註冊:2022-11-26

诗词,适合岁月静好之人。吾等上下求索之类,只想操逼与摸乳尔。
TOP Posted: 05-29 12:13 #4樓 引用 | 點評
差半车麦秸


級別:聖騎士 ( 11 )
發帖:2495
威望:469 點
金錢:1746 USD
貢獻:17777 點
註冊:2023-01-22

谢谢分享, 勿忘提肛!
TOP Posted: 05-29 12:15 #5樓 引用 | 點評
醉闹葡萄架


級別:聖騎士 ( 11 )
發帖:684
威望:138 點
金錢:17018 USD
貢獻:25000 點
註冊:2023-04-11

感谢分享知识
TOP Posted: 05-29 12:16 #6樓 引用 | 點評
熙佑


級別:禁止發言 ( 8 )
發帖:2258
威望:358 點
金錢:202432 USD
貢獻:45678 點
註冊:2023-01-22

谢谢分享
TOP Posted: 05-29 12:18 #7樓 引用 | 點評
阳阳晴天


級別:聖騎士 ( 11 )
發帖:7600
威望:761 點
金錢:497942 USD
貢獻:0 點
註冊:2019-03-17

感谢分享
TOP Posted: 05-29 12:19 #8樓 引用 | 點評
闲者闲着


級別:天使 ( 14 )
發帖:4065
威望:276 點
金錢:181073685 USD
貢獻:2666666 點
註冊:2013-11-27

回的四种写法


點評

    TOP Posted: 05-29 12:19 #9樓 引用 | 點評
    山野之人


    級別:精靈王 ( 12 )
    發帖:4470
    威望:458 點
    金錢:8608269 USD
    貢獻:100000 點
    註冊:2011-06-06

    感谢分享
    TOP Posted: 05-29 12:22 #10樓 引用 | 點評
    酆都北阴大帝


    級別:光明使者 ( 14 )
    發帖:3608
    威望:21127 點
    金錢:23023 USD
    貢獻:686 點
    註冊:2022-05-20

    感谢分享!
    TOP Posted: 05-29 12:44 #11樓 引用 | 點評
    廉价棒棒糖


    級別:騎士 ( 10 )
    發帖:5529
    威望:558 點
    金錢:25653 USD
    貢獻:377 點
    註冊:2022-10-24

    感谢分享
    TOP Posted: 05-29 12:45 #12樓 引用 | 點評
    wohaokan


    級別:禁止發言 ( 8 )
    發帖:153
    威望:16 點
    金錢:1309 USD
    貢獻:0 點
    註冊:2023-05-15

    十分感谢
    TOP Posted: 05-29 12:47 #13樓 引用 | 點評
    哈白人


    級別:聖騎士 ( 11 )
    發帖:6410
    威望:642 點
    金錢:14443 USD
    貢獻:15 點
    註冊:2022-01-09

    感谢分享
    TOP Posted: 05-29 13:13 #14樓 引用 | 點評
    子树


    級別:精靈王 ( 12 )
    發帖:24198
    威望:2470 點
    金錢:34340 USD
    貢獻:0 點
    註冊:2022-11-15

    感谢分享
    TOP Posted: 05-29 13:20 #15樓 引用 | 點評
    挑大粪的村夫


    級別:新手上路 ( 8 )
    發帖:345
    威望:50 點
    金錢:2663 USD
    貢獻:3 點
    註冊:2023-02-14

    1024
    TOP Posted: 05-29 13:22 #16樓 引用 | 點評
    北方彭于晏


    級別:光明使者 ( 14 )
    發帖:34390
    威望:23571 點
    金錢:34935 USD
    貢獻:333333 點
    註冊:2022-11-07
    認證: 技術區認證會員

    这个东西应该有新的解读。。
    TOP Posted: 05-29 13:51 #17樓 引用 | 點評
    三星手机


    級別:新手上路 ( 8 )
    發帖:113
    威望:12 點
    金錢:114 USD
    貢獻:0 點
    註冊:2023-05-09

    回的四种写法
    TOP Posted: 05-29 13:54 #18樓 引用 | 點評
    龟头戴玉


    級別:俠客 ( 9 )
    發帖:1027
    威望:103 點
    金錢:2710 USD
    貢獻:5 點
    註冊:2015-10-13

    作者不想说出来后人怎么解读也猜不到作者的心思。
    TOP Posted: 05-29 14:03 #19樓 引用 | 點評
    有彩虹


    級別:聖騎士 ( 11 )
    發帖:6465
    威望:647 點
    金錢:5680 USD
    貢獻:0 點
    註冊:2020-08-12

    感谢分享
    TOP Posted: 05-29 14:08 #20樓 引用 | 點評
    欢极情趣


    級別:精靈王 ( 12 )
    發帖:17522
    威望:1745 點
    金錢:347938 USD
    貢獻:0 點
    註冊:2018-06-01

    感谢分享
    TOP Posted: 05-29 14:16 #21樓 引用 | 點評
    佛魔一念间


    級別:精靈王 ( 12 )
    發帖:19679
    威望:2140 點
    金錢:801 USD
    貢獻:2768 點
    註冊:2020-04-24

    果然,同性之间的感情才是真感情!
    TOP Posted: 05-29 14:24 #22樓 引用 | 點評
    南京猪头肉


    級別:精靈王 ( 12 )
    發帖:5952
    威望:1173 點
    金錢:22408 USD
    貢獻:1 點
    註冊:2022-12-16

    感谢分享
    TOP Posted: 05-29 14:29 #23樓 引用 | 點評
    回眸醉倾城


    級別:禁止發言 ( 8 )
    發帖:3444
    威望:363 點
    金錢:6924 USD
    貢獻:20000 點
    註冊:2019-06-09

    真厉害
    TOP Posted: 05-29 14:34 #24樓 引用 | 點評
    .:. 草榴社區 » 技術討論區

    電腦版 手機版 客戶端 DMCA
    用時 0.01(s) x2, 11-14 20:04